南宁师范大学志愿者:人工智能大会参与心得
作者:广西译协秘书处 发布时间:2025-10-14 14:59:41

(图片来源:“达译科技”公众号)

01
南宁师范大学
25级跨境电商微专业学生(主修专业为翻译)符玲萍

这次参加人工智能大会,原本担心会被深奥的技术术语劝退,没想到却收获了意外惊喜。智能同传设备的惊艳表现与会场服务的细致入微,让我真切感受到人工智能正在以更亲民的姿态融入生活。
最令我震撼的是智能同传系统。曾以为实时翻译是专业译员的专属领域,没想到人工智能已能完美胜任。当嘉宾用英文阐述技术内容时,戴上配套耳机的瞬间,清晰的中文翻译便如约而至。那些“这个技术还在慢慢调整试错”等口语化表达,翻译得自然流畅,完全消除了机械感。以往参加外文会议总要盯着字幕才能安心,这次却能专注聆听,无需频繁低头,信息获取效率大幅提升。这次经历让我深刻意识到,人工智能早已超越实验室的理论范畴,成为触手可及的实用工具。智能同传设备化解了跨语言交流的障碍,会场服务则让参会体验更显温度。这种“高效、便捷且贴心”的体验,远比聆听多少专业术语更让我真切感知到:人工智能正在以润物无声的方式,悄然改变着我们的生活图景。
02
南宁师范大学
25级跨境电商微专业学生(主修专业为翻译)李盈琇

通过此次人工智能大会的深度体验,我对人工智能领域有了更立体的认知!语言类科技正在打破时空与语言的双重壁垒,智能同传系统与翻译软件的突破性进步,不仅让跨语言沟通变得高效流畅,更推动着跨国协作与跨境交流的高效开展。更令人振奋的是,人工智能已深度渗透医疗、金融、教育、服务业等各个领域,它不再是程序员专属的代码世界,也不再是遥不可及的科技概念,而是正在以润物无声的方式重塑我们的生活图景。这种“技术普惠”的现实意义,让我深刻意识到人工智能与每个人的生活都存在深层联结--它既能解决日常痛点,也能为个人发展提供新可能。展望未来,我期待系统学习AI知识,掌握技术赋能的思维模式,在提升生活品质与工作效率的同时,以更从容的姿态拥抱技术变革,让人工智能真正成为服务人类的智慧伙伴。
03
南宁师范大学
《茶韵宣香》项目负责人 彭惠娇

2025年9月16日,在南宁华为广西区域总部举办的面向东盟人工智能合作会议上,我以双重身份参与其中:既是达译科技的志愿者,也是我校大创项目《茶韵宣香》的负责人,这次经历让我深刻体会到人工智能技术如何为传统产业赋能,也为我们的项目开拓了新的思路。
我们的项目--《茶韵宣香》,是以梧州六堡茶为媒介,以东盟国家为目标市场,旨在推动梧州茶叶走向国际,助力乡村振兴,而此次会议上,人工智能技术的创新应用为我们提供了重要启示。
值得一提的是,会议上展示的多语种智能交互系统,正好解决了我们项目面临的最大挑战--跨语言沟通,这正是我们开拓马来西亚、印尼、泰国等多元文化市场时所需要的技术支持,也更坚定了我们项目结合多学科、多语种优势,推进六堡茶跨境宣传语料库建设的信念。
04
南宁师范大学
国际教育学院24越南语班 周天玫

通过这次工作,我收获了宝贵的成长经验。值得肯定的是,我逐步掌握了在公共场合进行有效沟通的技巧--既能保持专业态度,又不失人文关怀。当成功劝离驻足的嘉宾时,油然而生的成就感让我深刻体会到,看似简单的沟通背后,实则需要精准的分寸把控与同理心。这不仅确保了同传工作的高效运转,更让我领悟到幕后工作者如同精密齿轮般不可或缺的价值。当看到专业译员在安静的同传箱内专注工作时,我对大型活动的精密运转有了更深层的体悟,也对幕后团队的敬业精神充满敬意。
投稿人:南宁师范大学
(符玲萍 李盈琇 彭惠娇 周天玫)
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 百色学院外国语学院 | 广西财经学院商务外国语学院 | 广西大学外国语学院 | 广西广播电视大学 | 广西民族大学外国语学院 | 广西民族大学东南亚语言文化学院 | 广西师范大学国际文化教育学院 | 广西师范大学外国语学院 | 南宁师范大学外国语学院 | 广西外国语学院 | 广西医科大学外语学院 | 广西艺术学院国际教育学院 | 桂林理工大学外语学院 | 桂林旅游学院外国语学院 | 河池学院外国语学院 | 北部湾大学国际教育与外国语学院 | 梧州学院国际交流学院 | 右江民族医学院国际语言文化教育学院 | 玉林师范学院外国语学院 | ||||||