广西翻译协会闪耀2026中国翻译协会年会
作者:广西译协秘书处 发布时间:2026-04-30 15:05:44
2026年4月24日至26日,中国翻译协会年会在武汉大学隆重举行。本届年会以“融合与破圈:数智时代翻译的无限可能”为主题,吸引了全国翻译学界、业界的广泛关注与参与。广西翻译协会积极组织会员单位及专家学者参会,与全国同仁共话翻译行业高质量发展之路。
年会盛况:聚焦数智赋能,引领行业变革
本届年会由中国翻译协会、武汉大学、中国外文局翻译院联合主办,是近年来规模很大、规格很高的一次行业盛会。年会期间,发布了《2026中国翻译行业发展报告》《2026全球翻译行业发展报告》等权威报告,全面展示了翻译行业在数智化转型中的最新成果与发展趋势。报告指出,2025年人工智能技术的飞速发展推动翻译产业结构发生深刻变化,大量技术类企业开始提供基于人工智能的翻译服务,翻译行业正从传统语言转换向智能化、跨界融合方向迈进。
广西翻译协会:深度参与,展现区域特色
广西翻译协会在此次年会上表现活跃,不仅组织了会员单位代表参会,还积极参与了专题交流与研讨活动。此次年会为广西翻译界提供了一个与全国同仁交流学习的宝贵平台,有助于提升广西翻译行业的整体水平与国际影响力。
在“国际传播背景下翻译学科建设及高端翻译人才培养”专题交流会中,广西翻译协会刘雪芹会长主持了圆桌论坛,四川外国语大学党委常委、副校长胡安江,广东外语外贸大学教授穆雷,西安外国语大学原副校长、教授党争胜,武汉大学教授、湖北省翻译工作者协会会长刘军平,译国译民集团总经理林世宾等业内专家齐聚一堂,围绕国际传播背景下高端翻译人才培养的路径、方法以及面临的挑战等话题展开了深入探讨。
刘雪芹会长凭借其深厚的专业素养和出色的组织能力,引导专家们各抒己见,现场气氛热烈。专家们从不同角度分享了各自的观点和实践经验,为高端翻译人才培养提供了诸多新思路、新方向。

刘雪芹会长主持圆桌论坛
在其他专题交流中,广西的专家学者分享了他们在翻译教学、科研与实践中的宝贵经验。他们指出,随着生成式人工智能在翻译效率与知识生产逻辑上的颠覆性突破,翻译行业正面临技术重塑与国际传播需求升级的双重变局。广西翻译界应紧跟时代步伐,积极探索“以国际传播为导向”的翻译人才培养新范式,为构建中国对外话语体系贡献力量。
亮点纷呈:公示语翻译工程与译训工程双突破
本届年会上,广西翻译协会还迎来了两项重要合作单位的授牌仪式。广西翻译协会和广西民族大学共同成为“公示语翻译工程”首批合作单位,会长单位广西民族大学成为“译训工程”第二批合作单位,这标志着广西翻译界在公示语翻译规范化建设、翻译专业师资建设和人才培养方面取得了新的突破。
“公示语翻译工程”依托“译介工程”,首期聚焦文旅领域公示语翻译规范化建设。广西翻译协会、广西民族大学将与其他合作单位一道,联合开展标准研制、示范推广等重点工作,以规范公示语翻译助力文旅发展与城市形象提升。这一工程的实施,将有助于提升广西公示语翻译的整体水平,为中外游客提供更加便捷、准确的语言服务。

“公示语翻译工程”正式启动
“译训工程”则聚焦翻译专业师资建设与人才培养,旨在构建政产学研用合作机制,打造示范性培训基地和高精专培训品牌矩阵。广西民族大学将依托自身在东南亚语种翻译人才培养方面的优势,积极参与“译训工程”的各项活动,为广西乃至全国翻译行业培养更多高素质、专业化的翻译人才。

“译训工程”签约仪式
展望未来:携手共进,共创翻译事业新辉煌
此次年会的成功举办,不仅为广西翻译协会提供了一个展示自身实力与成果的舞台,也为广西翻译界与全国同仁的交流合作搭建了桥梁。广西翻译协会将以此次年会为契机,继续深化与国内外翻译界的交流与合作,积极探索翻译行业在数智时代的新路径、新模式。
未来,广西翻译协会将紧紧围绕国家战略需求,聚焦国际传播能力建设,加强翻译学科建设与高端翻译人才培养,推动翻译行业标准化、规范化发展。同时,协会还将积极发挥平台优势作用,增进区内翻译实践和研究者之间的交流与合作,为讲好中国故事、传播中国声音贡献广西智慧与力量。
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 百色学院外国语学院 | 广西财经学院商务外国语学院 | 广西大学外国语学院 | 广西广播电视大学 | 广西民族大学外国语学院 | 广西民族大学东南亚语言文化学院 | 广西师范大学国际文化教育学院 | 广西师范大学外国语学院 | 南宁师范大学外国语学院 | 广西外国语学院 | 广西医科大学外语学院 | 广西艺术学院国际教育学院 | 桂林理工大学外语学院 | 桂林旅游学院外国语学院 | 河池学院外国语学院 | 北部湾大学国际教育与外国语学院 | 梧州学院国际交流学院 | 右江民族医学院国际语言文化教育学院 | 玉林师范学院外国语学院 | ||||||