汇智聚力谋发展,深耕东盟谱新篇--广西翻译协会参加第四次全国翻译协会秘书长工作会议并作交流发言
作者:广西译协秘书处 发布时间:2025-12-22 10:25:56
12月21日,第四次全国翻译协会秘书长工作会议在吉林长春成功举办。会议由中国翻译协会主办,吉林省翻译协会、吉林外国语大学承办。中国翻译协会及来自全国各省、自治区、直辖市的翻译协会(学会)代表齐聚一堂,共商翻译事业发展大计。广西翻译协会会长刘雪芹、常务副会长兼秘书长粟景妆代表协会出席会议。
会议旨在增进全国译协间的交流协作,合力推进国家翻译与国际传播能力建设。开幕式上,中国外文局总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明,吉林省外事办公室副主任赵树新,吉林外国语大学校长、中国翻译协会常务副会长、吉林省翻译协会会长秦和分别致辞。会议期间,与会代表围绕译协组织建设、人才培养、行业活动、服务地方发展等议题进行了深入交流和分组研讨。

中国外文局总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明致辞

吉林外国语大学校长、中国翻译协会常务副会长、吉林省翻译协会会长秦和致辞
在各省区市翻译协会代表交流发言环节,广西翻译协会会长刘雪芹以《汇智聚力 深耕东盟 谱写新时代翻译服务广西新篇章》为题,进行了工作汇报与展望发言,系统介绍了协会2025年的工作成效与未来规划。

广西翻译协会会长刘雪芹进行工作汇报
发言指出,过去一年,广西翻译协会在强化组织建设方面,成功完成换届与章程修订,荣获自治区社科联系统先进集体称号,并优化内部专业研究部设置。在创新人才培养方面,取得三项重要成果:一是成功举办品牌翻译赛事,并将语种由单一的英语拓展至英语、法语、越南语和泰语;二是举办了首届教师教学案例大赛;三是师生在全国性竞赛中屡获殊荣。在打造学术平台方面,主办了以“语料驱动?数智赋能”为主题的学术年会及系列专题研讨,在学界及业界的影响力持续提升。在服务国家与地方发展方面,协会聚焦西部陆海新通道、中国-东盟命运共同体建设等重大战略,积极投身语料库建设及东盟语言大模型研制,为人工智能发展提供语言服务支撑;扎实推进《这就是广西》多语种丛书、《文韵中国》(广西篇)、职教出海、标准出海等重点文化外译、标准输出与国际传播项目,彰显了翻译服务的时代价值。
展望未来,广西翻译协会将继续深化建设面向东盟的语言服务枢纽,构建新质生产力翻译支撑体系,创新广西故事国际传播范式,持续优化协会自身建设,并深化与中国翻译协会在“四译工程”方面的合作,努力建设成为具有区域特色、全国影响的现代化学术社团,为中国翻译事业高质量发展和新时代壮美广西建设贡献更大力量。
通过此次会议,广西翻译协会进一步加强了与全国同行间的联系,学习了先进经验,明确了发展方向。协会将认真贯彻落实会议精神,携手各界,汇智聚力,为推动翻译行业进步、服务国家对外开放与文化传播做出新的贡献。

广西翻译协会会长刘雪芹、常务副会长兼秘书长粟景妆合照

合影
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 百色学院外国语学院 | 广西财经学院商务外国语学院 | 广西大学外国语学院 | 广西广播电视大学 | 广西民族大学外国语学院 | 广西民族大学东南亚语言文化学院 | 广西师范大学国际文化教育学院 | 广西师范大学外国语学院 | 南宁师范大学外国语学院 | 广西外国语学院 | 广西医科大学外语学院 | 广西艺术学院国际教育学院 | 桂林理工大学外语学院 | 桂林旅游学院外国语学院 | 河池学院外国语学院 | 北部湾大学国际教育与外国语学院 | 梧州学院国际交流学院 | 右江民族医学院国际语言文化教育学院 | 玉林师范学院外国语学院 | ||||||