您当前的位置:首页 >> 新闻资讯 >> 协会动态

广西译协出席2024中国翻译协会年会

作者:广西译协秘书处   发布时间:2024-04-03 17:51:35

 

  3月29日至31日,中国翻译协会第八届理事会第四次全体会议、2024中国翻译协会年会在湖南长沙圆满结束。

  中国翻译协会副会长、广西翻译协会会长覃修桂教授,中国翻译协会理事、广西翻译协会副会长、中国民族语文翻译局壮语文室原主任蓝利国译审,中国翻译协会理事、广西翻译协会秘书长粟景妆教授受邀出席系列会议。

 

  ■ 中国翻译协会第八届理事会第四次全体会议

 

  3月29日下午召开了中国翻译协会第八届理事会第四次全体会议。会议审议并通过了《中国翻译协会第八届理事会工作报告》、2024年中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“优秀中青年翻译工作者”“翻译中国外籍翻译家”表彰名单、中国翻译协会第八届理事会相关人事调整等事项。
 
△ 中国译协副会长、广西译协会长覃修桂(中),中国译协理事、广西译协副会长蓝利国(右),
 中国译协理事、广西译协秘书长粟景妆(左)出席中国翻译协会第八届理事会第四次全体会议

 

△ 会议现场

 

 

  ■ 2024中国翻译协会年会开幕式

 

  3月30日上午召开了2024中国翻译协会年会开幕式,来自中央国家机关、企事业单位、高等院校、科研机构以及翻译行业的代表等近千人参加此次会议。

  

△ 中国译协副会长、广西译协会长覃修桂出席2024中国翻译协会年会开幕式

  

△ 中国译协理事、广西译协副会长蓝利国出席2024中国翻译协会年会开幕式

  

△ 会议现场

 

 

※※ 表彰仪式 ※※

 

  开幕式上,中国翻译协会举行了“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“翻译中国外籍翻译家”表彰仪式,并首次对“优秀中青年翻译工作者”进行表彰。广西翻译协会1位副会长、2位常务理事、2位理事等共7位专家获得表彰。

 

  2024年“资深翻译家”

 
  中国翻译协会理事、广西翻译协会副会长、中国民族语文翻译局壮语文室原主任蓝利国译审,广西民族大学东南亚语言文化学院房英教授共2位专家荣获2024年中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。
 
△ 中国译协理事、广西译协副会长蓝利国(右三)获颁发“资深翻译家”荣誉证书

 

  “资深翻译家”荣誉称号设立于2001年,授予长期活跃在我国外事外交、国际传播、社会科学、文学艺术、科学技术、民族语文、翻译理论与教学、翻译服务等领域并取得突出成就的翻译家。奖项旨在表彰资深翻译专家为推动我国翻译事业发展和促进中外交流作出的重要贡献,激励广大中青年翻译工作者团结奋进,共同致力于国家翻译能力建设。至今已有3000余位翻译家获此荣誉称号。2024年,73位翻译家被授予“资深翻译家”荣誉称号。

 

  2024年“优秀中青年翻译工作者”

 

  广西翻译协会常务理事、广西师范大学外国语学院李永男教授,广西翻译协会常务理事、广西民族大学东南亚语言文化学院院长覃秀红译审,广西翻译协会理事、广西民族大学东南亚语言文化学院卫彦雄译审、黎巧萍译审,广西民族大学国际教育学院院长周艳鲜教授共5位专家荣获2024年中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号。

  

△ 2024年“优秀中青年翻译工作者”表彰仪式

 

  为完善我国翻译人才荣誉体系,推动高层次翻译人才梯队建设,表彰能力突出、成绩卓著的中青年翻译工作者,服务国家翻译能力和国际传播能力建设,中国翻译协会2024年首次设立“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号,125位翻译工作者被授予“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号。

 

 

※※ 两部行业报告发布 ※※

 

  开幕式上,中国翻译协会正式发布了《2024中国翻译行业发展报告》及《2024全球翻译行业发展报告》共两部行业报告。报告的发布将为行业人员了解、掌握中国和全球翻译及语言服务业最新发展态势及走向提供有益参考。

 
△ 会议现场

 

 

  《2024中国翻译行业发展报告》

  

  该报告主要包括四大部分。报告显示,2023年中国翻译行业呈现的主要特点有:国内翻译企业总产值继续保持稳步增长,北京是国内翻译企业数量最多的地区,信息与通讯技术、教育培训、政府外事交往是翻译业务量排名前三的领域;我国翻译人才规模持续增长,专职翻译人员数量小幅上涨,复语型人才需求增加较多,翻译人才高知化趋势明显;翻译本科专业(BTI)、翻译硕士专业(MTI)学生毕业后从事翻译工作的比例恢复上涨,我国翻译人才为国家发展大局和各领域事业提供良好支撑;经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量保持快速增长,广东相关企业数量继续领跑全国,翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校开设有机器翻译相关课程。

 

 
△ 《2024中国翻译行业发展报告》封面及目录

 

 

  《2024全球翻译行业发展报告》

 

  该报告包含四大部分。报告显示:全球翻译行业整体发展稳定,增速乐观,市场收入向头部企业集中是主流趋势,欧美大中型翻译企业持续占据全球翻译市场领先位置,但领先优势逐步缩小,亚洲、大洋洲翻译企业实力提升;全球翻译机构的人才需求正由专业人才向兼具专业能力与市场能力的人才转变,具有市场转化能力和客户服务能力的人才越来越成为翻译行业的需求热点,全球性行业协会、区域性行业协会、国别性行业协会在翻译行业发展中发挥各自作用;买方需求、技术进步和标准制定是全球翻译行业发展的驱动因素,互联网非英语内容的翻译市场潜力显现,机器翻译、语音识别和语音合成质量的进步使人工智能在翻译中获得更多应用场景;国际化是中国翻译企业发展的重要路径,开拓海外业务的中国翻译企业增多,中国头部翻译企业收入及全球市场份额实现双增长,国际化战略成效日趋显现。

 

 
△ 《2024全球翻译行业发展报告》封面及目录

 

 

 

 ※※ 四部团体标准发布 ※※

 

  开幕式上,中国翻译协会正式发布了《机器翻译伦理要求》《机器同声传译系统基本要求与测试方法》《中国时政话语笔译质量评价规范》《儿童文学中译英全译通则》共四部团体标准。

 

  《机器翻译伦理要求》

 

  该标准由中国翻译协会提出并归口,北京外国语大学等单位牵头起草,规定了机器翻译系统在设计、研发、推广及应用等四个阶段的相关伦理准则,为利益相关者提供了判断依据,有助于促进行业内机器翻译伦理问题的解决,确保机器翻译技术的良性发展,进一步推动国家层面机器翻译相关伦理标准体系的建设,有助于塑造公平、公正、透明的行业生态环境。

 

 

  《机器同声传译系统基本要求与测试方法》

 

  该标准由中国翻译协会提出并归口,科大讯飞(上海)科技有限公司等单位牵头起草,规定了机器同声传译系统在字幕同传、语音同传和虚拟人同传过程中的核心技术要求、系统功能要求以及对应的测试方法,为评价机器同声传译系统的优劣提供统一的评价标准,确保机器同声传译系统的质量,从而推动机器同声传译技术、产品以及行业的规范发展。

 

  《中国时政话语笔译质量评价规范》

 

  该标准由中国翻译协会归口,中国翻译研究院牵头起草,是我国首部评价翻译译文质量的团体标准。该标准规定了中国时政话语领域笔译作品质量评价的基本原则、评价内容、评价方法和评价程序,建立了相应的评价指标体系,对时政领域翻译活动的质量评价具有一定的指导意义。

 

 

  《儿童文学中译英全译通则》

 

  该标准由中国翻译协会归口,海豚出版社牵头起草,积极探索以标准的形式规范和推广少儿读物翻译,广泛吸纳相关专家学者和一线人士的意见建议,为从事儿童文学中译英相关工作的机构、专业人士等提供工作指导和参考。

 

 

 

※※ 翻译服务认证企业授牌仪式 ※※

 

  开幕式上,中国翻译协会举行了翻译服务认证企业授牌仪式。

  

△ 会议现场

 

 

  ■ 胜利闭幕

 

  3月31日下午,2024中国翻译协会年会在长沙胜利闭幕。本次年会会期两天,成功举办了“时政话语外译实践与能力建设论坛”“中国地域文学与文化的对外译介”“中外翻译名家面对面”等近30场专题论坛和翻译行业成果推介会,开展“翻译中国•拥抱世界”直播访谈活动、中国翻译协会“译讲堂”年会专场讲座,并首次设置翻译行业成果展,搭建了高水平政产学研用交流合作平台。

  本届年会以“推动文明交流互鉴:译界的责任”为主题,旨在推动中国翻译行业在深化中外文明交流互鉴、推动中华文化更好走向世界中发挥更大作用。大会的成功召开在中国翻译协会引领翻译界合力推动翻译在中外文明交流互鉴中发挥更大作用、更好向世界介绍新时代的中国等方面具有重要意义。

 

 

 

  中国翻译协会成立于1982年,是我国翻译领域唯一的全国性社会团体,由分布在全国各省区市的单位会员和个人会员组成。中国译协年会是中国翻译界一年一度的盛会,已成为中国翻译行业交流合作的重要平台,日益受到国内外翻译界的关注和参与。

  广西翻译协会成立于1988年5月,由自治区社会科学界联合会主管,具有独立法人资格的全区性、群众性、非营利性学术团体,由外语和民族语文翻译人员及相关教学、研究、语言服务产业等工作人员依自愿原则组成,是中国翻译协会的团体会员。现有在册个人会员1200多人,团体会员1个,会员遍及广西40多所高校及涉外、科研、企业等单位。30多年来,广西翻译协会积极开展各种活动,在学术研究、人才培养以及服务社会等方面取得了一系列成果。未来,广西翻译协会将继续发挥广西的地域、人才、政策优势,促进广西外语、民族翻译事业的发展,培养外语专业特别是翻译方向的高级人才,服务国家发展战略和广西区域经济社会建设。

 

(广西翻译协会秘书处)