您当前的位置:首页 >> 新闻资讯 >> 协会动态

广西翻译协会在北部湾大学召开会员大会暨学术研讨会

作者:广西翻译协会秘书处   发布时间:2024-11-26 11:46:00

 

语言引领、技术赋能,推动外语学科发展和对外文化传播

--广西翻译协会在北部湾大学召开会员大会暨学术研讨会

  

 

  初冬时节,北部湾畔碧空万里,阳光灿烂,温暖如春。2024年11月22日至24日,广西翻译协会在风景秀丽的北部湾大学(广西钦州市)召开广西翻译协会会员大会,同时举办第二届东盟语言服务论坛、广西翻译协会2024年年会暨外语专业研究生论坛、第八届MTI协作与教学研讨会。协会会员代表、研究生代表及区内外特邀专家共380多人出席了会议。北部湾大学副校长陆衡在开幕式上致辞,中国翻译协会副会长、广西翻译协会会长覃修桂教授出席会议并向大会作报告。

  

陆衡副校长致辞

覃修桂会长致辞

 

  本次年会暨论坛由广西翻译协会主办,北部湾大学、广西达译科技有限公司、北京悦尔信息技术有限公司承办,上海凌极信息技术有限公司、高等教育出版社、北京东方正龙数字技术有限公司、蓝鸽集团、中兴学人北京科研中心、外语教学与研究出版社、复旦大学出版社等单位协办。

 

  在为期三天的会议中,首先顺利召开了广西翻译协会会员大会。会员们认真履行职责,为协会的发展献计献策,圆满完成了换届的第一阶段工作,为协会未来的发展奠定了坚实的基础。

 

   覃修桂会长向大会作报告

粟景妆秘书长主持大会

 

  接着召开的学术研讨会以“语言引领、技术赋能,推动外语学科发展和对外文化传播”为主题,汇聚了外语界和翻译界的专家、学者、研究生以及语言服务行业的同仁们,大家围绕东盟语言服务产业研究、人工智能与语言服务、中外译论前沿研究、人工智能背景下翻译学科建设及人才培养等多个议题,展开了广泛而深入的探讨。这些议题不仅具有较高的学术价值,更为广西乃至全国的外语、民语翻译实践和教学指明了方向,提供了宝贵的思路和启示。

 

  会议期间,各位专家、学者各抒己见,畅所欲言。无论是主旨发言、分组讨论,还是圆桌对话,都充满了浓厚的学术氛围和求真务实的精神。许多新颖的观点、独特的见解,为大家带来了耳目一新的感受,让人们深刻领略到了语言服务与翻译领域的博大精深。

  

主旨发言(按发言次序排列)

 

  本次会议特别邀请了多位在外语界和翻译界享有盛誉的专家学者进行主旨发言。中国翻译协会常务副会长、译审、原中国外文局副局长兼总编辑黄友义通过视频向大会作了《人工智能时代,是翻译朝着高端发展的阶段》的学术报告,广东外语外贸大学教授、博导黄忠廉,中国海洋大学教授、博导任东升,广东外语外贸大学教授、博导魏在江,北京外国语大学教授、博导王华树,中国致公党广西壮族自治区委员会副主委卢保江教授,南宁师范大学教授姚本标,广西达译科技有限公司总经理、总工程师温家凯及北部湾大学外国语学院院长冯丽等专家也在会议现场做了主旨发言。这些专家学者结合自己的研究成果和实践经验,分享了许多宝贵的经验和深刻的见解。他们的发言让听众更加深入地了解了翻译领域的最新动态和发展趋势,更为人们今后的学术研究和实践工作提供了有力的指导和支持。同时,一批年轻学者和研究生们积极参与,勇于探索。他们在分组讨论中积极发言,提出自己的观点和看法,在论文展示中展现了自己的研究成果和才华。

  

分组讨论

 

  本次会议共收到论文141篇,内容涵盖了语言服务、翻译技术、翻译教学、跨文化交际、区域国别研究等多个领域。这些论文不仅代表了当前语言服务与翻译领域的最新研究成果和学术前沿,更为今后的研究工作提供了新的思路和方向。

 

  会议指出,在全球化和信息化的时代背景下,语言服务事业和翻译教育事业面临着前所未有的机遇和挑战。我们要继续秉承“服务、交流、合作、发展”的宗旨,加强与其他国家和地区的交流与合作,共同推动广西乃至全国的语言服务事业和翻译教育事业不断向前发展。

  

全体与会代表合影

 

  本次会议的成功举办,不仅是一次翻译学术交流的盛会,更是广西翻译界、外语界共同携手、合作共赢的重要契机。我们期待在未来的日子里,广西翻译协会继续发挥桥梁和纽带作用,为推动我国语言服务事业和翻译事业的繁荣发展作出更大贡献。

 

  (广西译协秘书处)