2016年3月,广西民族大学外国语学院引进的谢天振教授、罗国祥教授带领他们组建的两支研究团队正式进驻校园,启动其在广西民族大学的一系列工作。
广西民族大学外国语学院于2013年获批成为外国语言文学一级学科博士学位授权点,作为外语学科重要组成部分的翻译研究,一直是该院重点建设的研究方向。此次柔性引进著名译学理论家谢天振教授之后,能够在2016年开始在比较文学/译介学研究方向面向全国招收博士生,成为继认知语言学和法国文学两个方向基础上的第三个方向。此外,法国文化研究方向是法语学科重要的组成部分,随着法国语言文学知名学者罗国祥教授的引进,法国文化研究方向也将于2017年开始招收博士生,这将是该学科招收博士生的第四个方向。
谢天振教授及其团队
谢天振教授现任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业硕士生、博士生导师。比较文学终身成就奖获得者。兼任《中国比较文学》季刊主编,《东方翻译》双月刊执行主编,《中国翻译》编委,教育部全国翻译硕士专业(MTI)教学指导委员会学术委员会副主任,中国比较文学学会学术顾问暨翻译研究会名誉会长,上海市比较文学学会名誉会长,中国译协理事暨翻译理论与教学委员会副主任,国际比较文学协会翻译委员会委员。
谢天振教授著作包括《译介学》、《翻译研究新视野》、《译介学导论》、《隐身与现身?从传统译论到现代译论》、《中西翻译简史》(合作)、《中国现代翻译文学史(1898—1949)》(主编)、《中国20世纪外国文学翻译史》(合作),个人论文集《比较文学与翻译研究》、《超越文本 超越翻译》,理论译著《比较文学引论》、《当代国外翻译理论导读》等,以及长、中、短篇小说及散文译作数种。另在国内外学术期刊上发表有学术论文150余篇。
谢天振教授是国内最早从理论上论证翻译文学归属问题和翻译研究文化转向的学者,他对“创造性叛逆”的阐释,对“中西翻译史整体观”的探索,对当前中国文化“走出去”问题所发表的一系列观点,在国内和海外学术界都有很大影响。
驻校期间,谢天振教授将担任广西民族大学外国语学院比较文学/译介学方向的博士生导师,从2016年开始每年招收和指导一名博士生,共招三届博士生。培养博士生之余,谢教授每年还会指导多名青年教师开展科研。
更为难得的是,外国语学院除了引进谢天振教授本人外,同时引进的还包括以他为首的上海外国语大学高级翻译学院翻译学研究团队,主要成员有:宋炳辉教授、张莹副教授、江帆副教授。团队成员将不定期来校讲学,指导外国语学院翻译学的科研、教学以及学位点的建设工作。
另外,谢天振教授还会将其关于比较文学和译介学的全部藏书无偿捐献给我院,打造全国藏书最多、影响最大的译介学研究资料中心。
罗国祥教授及其团队
罗国祥教授系武汉大学法国文化研究与国际关系方向博士生导师,现任武汉大学国际问题研究院副院长、法国研究中心主任、《法国研究》杂志主编、全国法国文学研究会副会长、中国法国研究会副会长、国家哲学社会科学基金项目评审委员、鲁迅文学奖翻译奖评委。罗国祥教授在国内外重要学术杂志、出版社发表论文100余篇,出版学术专著、理论和文学译著、中法双语编著等20余部。近期有专著《“一”与“多”??欧洲经济、政治、法律协调中的文化背景研究》、《雨果学术史研究》,译著《可见的与不可见的》(“汉译世界学术名著”丛书)、《文学世界共和国》等。
罗国祥教授是国内法国文化、法语文学和国际政治领域造诣精深的学者,他对法国小说美学和中西跨文化的研究,以及对“一带一路”和中国文化向外传播等问题所发表的一系列见解,在国内和海外均受到相关学界重视并产生了较大影响。
在校期间,罗国祥教授将担任法国文化研究方向的博士生导师,从2017年开始每年招收和指导一名博士生,同时还参与硕士生和青年教师的具体指导工作,旨在培养法国文化及文学学科队伍,抢占新兴学科的前沿阵地。
此次罗国祥教授也带来以他为首的法国文化研究团队,主要成员包括:张弛教授和程平副教授。张弛教授系欧美文学和法国文学研究专家,程平副教授亦是该学科领域学业有成者。计划以罗国祥领衔的学术团队为主,同时选派我院具有学术潜力的青年教师参加,建立一个欧美国家现代社会文化转型研究中心,为中心成员提供为期三年的学术锻炼。三年之后,研究中心过渡到以外国语学院教师为主,最终成为该院一支科研中坚力量。
引进谢天振教授、罗国祥教授及其团队来校工作,具有重要的战略意义:首先,外国语学院的博士生、青年教师甚至研究生都能得到名师指导,翻译学及法语文学学科的整体实力不断提高,学科队伍日益壮大。两位教授的两支团队都有助于广西民族大学与著名高校建立校际关系,借助他们广泛的学术影响和学术人脉,每年都邀请若干位国内外学术界的著名学者来外院讲学,通过举办及参加各种学术活动,加强与国内外相关学科的学术交流,促进外国语学院学科建设走上新台阶。与此同时,还能明显扩大外国语学院在国内外学术界的影响,确立外国语学院在国内翻译研究界和法国文学研究界的学术地位。