T/TAC 17?2026 中国文化遗产领域日文译写规范
作者:中国翻译协会 发布时间:2026-05-06 15:07:20
文章转载自“中国翻译协会”官网
《中国文化遗产领域日文译写规范》由中国翻译协会理事单位中国对外翻译有限公司牵头起草,立足中日文化交流实际需求,广泛吸纳行业实践经验与权威机构通行体例,结合日本受众的文化认知与语言习惯,对中国文化遗产领域术语和特色词汇的日文译写原则、方法和要求进行系统规范,有效填补了该领域标准空白。该标准的实施,将有力保障中国文化遗产在展览展示、出版传播、公共教育、学术研究及对外交流等场景中的日文译写质量,增强表述准确性、一致性和专业性,进一步深化中日文化交流,提升中华传统文化在日本乃至东亚地区的传播力影响力。
查阅全文请登录中国翻译协会会员系统。
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 百色学院外国语学院 | 广西财经学院商务外国语学院 | 广西大学外国语学院 | 广西广播电视大学 | 广西民族大学外国语学院 | 广西民族大学东南亚语言文化学院 | 广西师范大学国际文化教育学院 | 广西师范大学外国语学院 | 南宁师范大学外国语学院 | 广西外国语学院 | 广西医科大学外语学院 | 广西艺术学院国际教育学院 | 桂林理工大学外语学院 | 桂林旅游学院外国语学院 | 河池学院外国语学院 | 北部湾大学国际教育与外国语学院 | 梧州学院国际交流学院 | 右江民族医学院国际语言文化教育学院 | 玉林师范学院外国语学院 | ||||||