您当前的位置:首页 >> 新闻资讯 >> 译界新闻

中国翻译协会国际化服务专业委员会2025年会一号通知

作者:中国翻译协会   发布时间:2025-11-28 15:28:04

 

文章转载自“中国翻译协会”官网

 

  在人工智能驱动下,语言服务行业的发展范式正在被重新定义,传统的边界不断被打破,行业正从软件层面的创新向更深层次的融合演进。以多模态智能技术为核心、以智能硬件为新载体、软件与硬件深度融合的“语言服务新形态”正加速涌现,对服务模式、产业生态乃至人才结构提出了全新的要求。为了深入探讨并领驭这一历史性趋势,共塑语言服务业未来,中国翻译协会国际化服务专业委员会拟于2025年12月20日(星期六)在北京语言大学举办年会。

 

  本届年会以“语言服务新形态:智联万物,重塑未来”为主题,聚焦语言服务在模式、载体、人才三个维度的革新,旨在搭建跨界交流平台,共同探索语言服务如何通过智能化、硬件化、多模态化实现价值重塑,为中国企业全球化和中外文明交流互鉴注入新的动能。现将会议有关事项通知如下:

 

  一、组织架构

  指导单位:中国翻译协会

  主办单位:中国翻译协会国际化服务专业委员会

  承办单位:北京语言大学英语和高级翻译学院

 

  二、时间地点

  会议时间:2025年12月20日(星期六)

  会议地点:北京语言大学

 

  三、主要议题

  本届年会将重点围绕以下三大方向展开:

 

  方向一:语言服务模式之新--多模态智能驱动的服务革新

  聚焦生成式人工智能,特别是多模态技术,如何颠覆传统语言服务工作流,创造出全新的、沉浸式的智能服务形态。

  多模态内容理解与生成:视频、音频、图像与文本融合的人工智能翻译、内容审核与本地化创译

  数字人与虚拟空间:人工智能驱动的虚拟主播、智能客服,元宇宙中的跨语言交互解决方案

  人工智能与场景融合:人工智能如何与国际传播、文化出海、非遗等场景深度融合

  智能影音本地化:AI配音、口型同步、情感迁移等技术的应用与质量评估

 

  方向二:语言服务载体之新--从软件到智能硬件的生态演进 旨在探索超越传统软件的、以硬件为入口的语言服务新机遇,及其技术、标准与商业模式。

  可穿戴翻译设备:翻译耳机、AR/VR眼镜等消费级硬件中的嵌入式语言服务技术与用户体验

  智能终端与交互空间:智能汽车座舱、智能家居、公共服务机器人中的语音交互与多语言支持

 

  方向三:语言服务人才之新--“翻译+技术”的未来人才培养体系

  直面新形态对人才能力模型带来的冲击,探讨如何通过教育改革,培养能够驾驭未来技术、引领行业发展的复合型人才。

  “翻译+技术”文工融合课程体系设计:如何将计算机科学、数据科学、人工智能等核心技术课程深度融入翻译专业教学

  跨学院/跨学科联合培养:外语类学院与计算机类学院等共建专业、联合培养项目的实践与探索

  产教融合新范式:与硬件厂商、AI技术公司共建“新形态语言服务”实验室、实训基地

  面向未来的能力重塑:培养学生的计算思维、产品思维、工程思维以及人机协作下的创造性与思辨能力

 

  四、报名及联系方式

  报名截止日期:12月15日

  报名二维码:

 

  联系人:徐同学

  联系电话:15309555553

  关于会议日程、演讲嘉宾等详细信息,敬请关注后续发布的“二号通知”。