世界翻译教育联盟第三次大会暨翻译教育国际研讨会延期至2021年9月30日至10月3日举行
作者: 发布时间:2020-06-03 17:50:20
世界翻译教育联盟第三次大会将延期至2021年9月30日至10月3日在新加坡南洋理工大学召开。 本次会议的工作语言为英文和中文。通过本次会议,我们希望打造一个可供业内学者讨论笔译和口译教育问题的空间。会议详情请参考官方网站:https://soh.ntu.edu.sg/Programmes/mti/cn/witta/Pages/Home.aspx
会议主题:
教育中的翻译与翻译中的教育
时间:
2021年9月30日(周四)至10月3日(周日)
地点:
新加坡南洋理工大学
主办单位:
新加坡南洋理工大学人文学院
协办单位:
新加坡通讯及新闻部
新加坡南洋理工大学孔子学院
新加坡新跃社科大学人文与行为科学学院
会议议题
会议议题包括但不限于:
双语发展与口笔译发展
双语能力与口笔译能力
翻译教育与双语政策
口笔译及双语教学中的方式、方法与创新
口笔译专业及培训项目的课程开发
课程与教材开发
翻译培训者的培养与发展
翻译与双语教学的质量评估
口笔译与双语教育技术
口笔译继续教育及体制支持
机器同声传译
机器翻译与机器辅助翻译
融合现实翻译教育
低资源语言语料库
主旨发言嘉宾
Professor Georges L. BASTIN, University of Montreal, Canada; Editor-in-Chief, Meta.
Professor Frans DE LAET, Distinguished Senior Professor, School of Translation and Interpreting, Beijing Language and Culture University; Honorary Professor Graduate School of Translation and Interpretation Beijing Foreign Studies University; Editor-in-Chief, Babel.
李海洲教授,新加坡国立大学电气与计算机工程系教授,国际语音通信学会主席,快商通新加坡人工智能研究院院长,新加坡科技研究局Institute for Infocomm Research (I2R)研究主任。
王宏志教授,香港中文大学人文学科讲座教授,翻译系主任,翻译研究中心主任,《翻译史研究》主编、《翻译学报》主编。
赵军峰教授,广东外语外贸大学高级翻译学院翻译学研究中心主任、教授、博导、WITTA副理事长。
参会方式
1.以提交论文摘要的形式并缴纳报名费参加大会或工作坊(组委会将决定摘要录取者以海报展示或口头发表的形式发表论文,会议论文出版委员会将对论文摘要进行筛选,并邀请相关与会者提交论文全文以供正式出版)。
2. 以不提交论文摘要形式报名并缴纳报名费参加大会或工作坊。
报名流程及截止日期
论文摘要提交
登录网站 https://easychair.org/conferences/?conf=witta2020,创建账号,并提交英文摘要(150-250字)或中文摘要(200-300字)。若您希望以不提交论文摘要的形式参与会议(参会方式2),请同样登录EasyChair网站报名,并写明您将不提交论文摘要。
报名费
会议报名费(包括主题会议期间工作坊的费用)列表:
联系我们
若您还有任何问题,欢迎随时和我们联系。
联系人:叶炜娴
会议电邮:witta2020@ntu.edu.sg
![]() |
![]() |
![]() |
||||
百色学院外国语学院 | 广西财经学院商务外国语学院 | 广西大学外国语学院 | 广西广播电视大学 | 广西民族大学外国语学院 | 广西民族大学东南亚语言文化学院 | 广西师范大学国际文化教育学院 | 广西师范大学外国语学院 | 南宁师范大学外国语学院 | 广西外国语学院 | 广西医科大学外语学院 | 广西艺术学院国际教育学院 | 桂林理工大学外语学院 | 桂林旅游学院外国语学院 | 河池学院外国语学院 | 北部湾大学国际教育与外国语学院 | 梧州学院国际交流学院 | 右江民族医学院国际语言文化教育学院 | 玉林师范学院外国语学院 |
版权所有:南宁市平方软件新技术有限责任公司
桂ICP证010011号