您当前的位置:首页 >> 行业信息 >> 学术研究

新书速递|罗慧芳、蒙永业编著《中国语言服务产业研究》正式面市

作者:语言服务研究院微信公众号   发布时间:2020-11-16 17:32:49

 

  近日,《中国语言服务产业研究》由罗慧芳和蒙永业编著完成,该专著是北京语言大学国际语言服务研究院最新推出的《新时代语言服务研究文库》的第一部,这套语言服务研究文库共六本,由北京语言大学王立非教授主编。《文库》出版得到了北京语言大学语言资源高精尖创新中心与中国人民大学出版社的重点支持。

 

  本书指出,经济全球化时代背景下,语言服务产业在中国文化走出去、中国经济走出去,特别是对外贸易中发挥着越来越重要的作用,但语言服务产业发展状况如何,及其与对外贸易的相互作用关系如何等,并没有多少研究成果,甚至很难找到相关统计数据。本书从语言学视角和经济学视角回顾了国内外语言服务研究现状,从语言价值理论和价值链理论、交易成本理论、信息不对称理论探讨语言服务研究的相关理论,分析中国语言服务产业宏观环境,利用截止2020年4月15日企业数据估算2020年全国语言服务行业产值为301.1亿元人民币,并估算各省市区语言服务产值,从语言服务需求方、语言服务企业和自由译者三个方面进行调查研究中国语言服务行业的基本情况、行业看法。

 

  针对2020年春出现的全球新冠疫情,本书调研了中国语言服务企业应对新冠疫情的经验与教训,发现(一)中国语言服务企业的业务收入在后疫情时代将反弹,但业务中断可能会持续一段时间;(二)聚焦于供应链中员工和语言的专家问题对于业务成功至关重要;(三)语言服务企业不应急于返回集中办公区。

 

  本书以我国31个省份1993-2015年的语言服务企业数量、类型、注册资本的面板数据为依据,通过构建语言服务产业规模指数,综合运用向量自回归(VAR)模型并结合协整检验、Granger因果检验,多角度分析全国语言服务产业发展和对外贸易增长之间的相关关系;运用面板数据VAR模型、脉冲响应函数等方法来解读东部、中部、西部各区域中,语言服务与对外贸易之间的关系和区域差异;通过逐步回归的方法对不同业务类型语言服务产业与对外贸易的关系进行研究;运用灰色预测模型(GM(1,1))对未来语言服务产业规模和对外贸易发展规模进行预测,并结合不同情景下语言服务产业满足对外贸易需求的分析。

 

  本书通过国家、区域层面和业务类型角度的实证研究,提出我国语言服务产业与对外贸易之间存在长期的相互影响。具体表现为:(一)两者相互作用的方向和大小有所不同,即对外贸易对语言服务的促进作用更为明显,是促进语言服务产业增长的重要原因;(二)语言服务产业发展对于对外贸易有滞后的影响,但从长期来看,语言服务产业将正向促进对外贸易发展;(三)语言服务产业对于对外贸易增长作用存在区域差异,地区经济越发达,语言服务产业对对外贸易的促进作用越显著;(四)不同业务类型的语言服务产业和对外贸易的关系存在差异,其中翻译的作用最显著;(五)在对外贸易中,语言服务产业对进出口的影响存在差异,对出口具有更强的影响作用。

 

  本书最后预测了2025年我国语言服务产业规模将出现供大于求的状况,并结合未来不确定因素对语言服务产业的影响,以及语言服务产业满足对外贸易需求的不同情景,提出语言服务产业未来发展的政策建议。

 

  作者简介:

 

  罗慧芳

 

  经济学博士,副研究员,中国外文局当代中国与世界研究院翻译协会副处长,语言服务标准化工作委员会秘书长,国际标准化组织(ISO/TC37)翻译标准工作组专家,全国语言与术语标准化技术委员会(SAC/TC62)委员兼副秘书长,本地化服务委员会副主任。主持或参与国家财政部、商务部、教育部、国家语委、外文局等系列课题项目,负责行业规划与标准化建设、高端翻译人才培养等,出版了十余部学术著作和译作,在国内外期刊发表专业论文二十余篇。

 

  蒙永业

 

  经济学博士,河北民族师范学院语言服务研究所所长,北京悦尔信息技术有限公司董事长,中国语言服务40人论坛秘书长;国际标准化组织(ISO/TC37)翻译标准工作组专家,全国语言与术语标准化技术委员会(SAC/TC62)委员;中国翻译协会口译委员会副秘书长,主编《口笔译人员基本能力要求》、《翻译服务口译服务要求》、《笔译服务认证要求》等行业标准,参与《中国语言服务行业发展报告》起草;出版了十余部学术著作和译作,在国内外期刊发表专业论文十余篇;荣获北京市第十五届哲学社会科学优秀成果奖二等奖。