您当前的位置:首页 >> 行业交流 >> 教育培训

双语丨君子处事,于义合者为利

作者:中国外文局公众号   发布时间:2024-10-24 16:03:18

 

文章转载自中国外文局公众号

 

  当地时间10月23日,金砖国家领导人第十六次会晤在喀山举行。这是金砖扩员后的首次领导人会晤。国家主席习近平出席会晤并发表重要讲话,强调金砖国家走到一起,是基于共同追求,顺应世界和平和发展大势,并表示中方愿同金砖各国一道,开创“大金砖合作”高质量发展新局面。中英双语内容整理如下:

  The 16th BRICS Summit, the first since the group's enlargement from five members to 10, took place in Kazan, Russia, on October 23. Chinese President Xi Jinping delivered a speech at the summit. "It is for our shared pursuit and for the overarching trend of peace and development that we BRICS countries have come together," he said. "China is willing to work with all BRICS countries to open a new horizon in the high-quality development of greater BRICS cooperation." Edited excerpts of Xi's speech follow:

 

  摘自习近平2024年10月23日在金砖国家领导人第十六次会晤上的重要讲话

  Excerpt from Xi's speech delivered at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia, on October 23, 2024

 

  摘自习近平2024年10月23日在金砖国家领导人第十六次会晤上的重要讲话

  Excerpt from Xi's speech delivered at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia, on October 23, 2024

 

  摘自习近平2024年10月23日在金砖国家领导人第十六次会晤上的重要讲话E

  xcerpt from Xi's speech delivered at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia, on October 23, 2024

 

  摘自习近平2024年10月23日在金砖国家领导人第十六次会晤上的重要讲话

  Excerpt from Xi's speech delivered at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia, on October 23, 2024/11/14

 

  摘自习近平2024年10月23日在金砖国家领导人第十六次会晤上的重要讲话

  Excerpt from Xi's speech delivered at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia, on October 23, 2024

 

  摘自习近平2024年10月23日在金砖国家领导人第十六次会晤上的重要讲话

  Excerpt from Xi's speech delivered at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia, on October 23, 2024

 

  大家说

 

  以上内容来自新华社和《环球时报》Source: Xinhua News Agency and Global Times