赵彦春英译晏几道《留春令》
作者: 发布时间:2019-06-21 16:21:13
画屏中的风景,仿佛远在天边;残梦初回,依稀见那十洲的行云流水……宋代词人晏几道的这首《留春令》写出了情感的回旋复荡。反复诵来,更觉词人将离愁别绪抒写得深婉曲折而又缠绵悱恻。这样的一首词又该如何英译呢?读读赵彦春教授的译文吧!
作者:晏几道(宋)
英译:赵彦春
留春令
画屏天畔,梦回依约,
十洲云水。
手捻红笺寄人书,
写无限、伤春事。
别浦高楼曾漫倚,
对江南千里。
楼下分流水声中,
有当日、凭高泪。
Pray Stay, Spring
A screen against the sky, it seems like a dream
The shoal, the cloud, the stream
A red letter, I’ll send it to you,
Although words fail me, and the spring I rue.
Saying good bye to the rail on which I rely;
To the boundless south I sigh.
Downstairs, the river ramifies now;
Under the sun at noon, tears run no matter how.
![]() |
![]() |
![]() |
||||
百色学院外国语学院 | 广西财经学院商务外国语学院 | 广西大学外国语学院 | 广西广播电视大学 | 广西民族大学外国语学院 | 广西民族大学东南亚语言文化学院 | 广西师范大学国际文化教育学院 | 广西师范大学外国语学院 | 南宁师范大学外国语学院 | 广西外国语学院 | 广西医科大学外语学院 | 广西艺术学院国际教育学院 | 桂林理工大学外语学院 | 桂林旅游学院外国语学院 | 河池学院外国语学院 | 北部湾大学国际教育与外国语学院 | 梧州学院国际交流学院 | 右江民族医学院国际语言文化教育学院 | 玉林师范学院外国语学院 |