1. 近月制动
braking at perilune
请看例句:
China's Chang'e 4 robotic probe completed its braking at perilune and entered lunar orbit on Wednesday, marking a major step in its mission to make a soft landing on the moon's far side.
12日,我国的嫦娥四号机器人探测器完成近月制动,进入环月轨道,这是嫦娥四号实施月球背面软着陆任务中的重要一步。
据国防科工局、国家航天局消息,12日16时45分,嫦娥四号在经过近110个小时的飞行后,精准完成首次近月制动(complete its first braking at perilune),进入距月面约100公里的椭圆形环月轨道(enter an elliptical lunar orbit about 100 km above the surface)。所谓近月制动,就是给高速飞行在地月转移轨道(Earth-Moon transfer orbit)的航天器减速(decelerate),使其被月球的引力捕获,建立正常姿态,进行绕月飞行(orbit around the moon)。
嫦娥四号于8日凌晨发射升空(lift/blast off),9日实施了一次轨道修正(the trajectory of the spacecraft was adjusted),确保其不偏离前往月球的正确轨道(make sure it remains on the right track toward the silver sphere)。后续,嫦娥四号将在环月轨道运行数天,调整环月轨道高度和倾角(altitude and angle),开展与中继星的中继链路(data links with the relay satellite)在轨测试和导航敏感器(navigation sensors)在轨测试,确保探测器最终能进入预定的着陆区,择机实施月球背面软着陆(make a soft landing on the moon's far side)。
[相关词汇]
着陆器 lander
探月工程 lunar exploration program
在轨测试 in-orbit test
公转周期 period of revolution
自转周期 rotation period
一手资料 first-hand information
2. 校外培训机构
after-school training institution
请看例句:
China has been carrying out comprehensive inspections of all after-school training institutions to ensure that those not meeting government standards make corrections by the end of this year, the Ministry of Education said on Thursday.
教育部13日表示,我国已针对所有校外培训机构开展全面排查,以保证不符合政府标准的校外培训机构在年底前进行整改。
教育部基础教育司司长吕玉刚表示,截至12日,全国共排查校外培训机构40万余所(more than 400,000 after-school training institutions from across the country had been inspected),发现其中有27.3万所校外培训机构不符合标准(be not up to the standards),已整改24.8万所,整改完成率达到90%。
教育部副部长朱之文指出,解决校外培训火爆的问题必须标本兼治(address both its symptoms and root causes)、内外联动、堵疏结合。一方面,对现有的培训予以规范,该整治的整治,该取缔的取缔,合法合规地办培训。另一方面,要完善治理(improve governance),加强监管,建立长效机制(build long-term mechanism)。同时还要在教育教学改革(education reform)、学校管理等方面共同发力,让中小学的功能充分发挥,减少学生校外培训的需求,最大限度挤压校外培训的空间。
据介绍,教育部等四部门今年年初联合印发通知,开展中小学校外培训机构专项治理(special rectification),针对中小学各类竞赛进行清理,禁止中小学生招生与培训结果挂钩(the training results from these institutions are banned from using as criteria for enrollment in primary and middle schools)。教育部还出台了关于规范校外培训机构发展的意见,加强制度建设。同时支持各地中小学结合实际开展形式多样的课后服务,着力让广大中小学生在校内就能基本满足学习需求(meet their learning needs)。
朱之文表示,下一步将指导督促各地按照既定的部署抓紧推进以下几个方面的工作:一是建立全国校外培训机构数据库(build a database of after-school training institutions across the country),将所有校外培训机构纳入数据库管理范畴;二是建立全国统一的校外培训机构联网监管平台,统一公布各省区市的校外培训机构信息;三是建立健全相关的管理制度,如黑白名单制度(blacklist and white list system)、审批制度、公示制度等,列入黑名单的严禁再开展培训;四是建立部门联合审批、联合管理机制,加大对违规行为惩治力度(reinforce punishment against irregularities),形成综合治理合力。
[相关词汇]
学生减负 reduce students' excessive academic burden
教学大纲 teaching syllabus
超纲教学 teaching beyond the syllabus
招生对象 enrollment targets
课外活动 extracurricular activities
应试教育 exam-oriented education
3. 口红系列
lipstick collection
请看例句:
On Sunday, the Palace Museum released its new series of product - limited edition of a lipstick collection in six colors on T-mall, provoking excitement among netizens and fashion lovers.
9日,故宫在天猫上发布新产品系列??限量版六色口红系列,令网友和时尚爱好者激动不已。
据报道,这个口红系列(lipstick collection)由故宫博物院文化创意馆联合国产美妆品牌润百颜发布。六款口红颜色分别为郎窑红(Lang Yao glaze red)、玫紫色(rose-purple)、豆沙红(bean paste red)、碧玺色(tourmaline purple)、枫叶红(maple red)和变色人鱼姬(mermaid pink)。这些口红膏体颜色均来自故宫博物院所藏的红色国宝器物,口红管外观设计则从清宫后妃服饰的颜色和图案上汲取灵感(be inspired by colors and patterns of clothes belonging to empresses and imperial concubines of the Qing Dynasty),一个外观设计对应一款膏体色。比如,最受青睐的郎窑红(the most favored Lang Yao glaze red)色号,灵感源自郎窑红釉观音尊,外观设计灵感源自洋红色缎绣百花文夹氅衣。口红膏体颜色和外管色调十分协调、搭调。
六款口红外观分别以青、赤、黄、白、黑五方正色体系以及"宫廷蓝"为底色,上方饰以仙鹤、小鹿、蜜蜂以及各式各样的蝴蝶,下方则以绣球花、水仙团寿纹、地景百花纹、牡丹、四季花篮等吉祥图案(patterns symbolizing good fortune),传递中国传统审美意趣。值得一提的是,故宫口红还采用了3D打印科技(3D printing technology),将传统图案打印在口红管上,呈现出刺绣的质感(present the texture of embroidery)。此外,口红膏体蕴含Hyacolor油分散透明质酸成分,柔软滋润,能有效帮助改善唇纹(help relieve wrinkles on lips),即使在干燥的秋冬季节,也可高效保湿、丰润滋养。
这些口红刚在故宫淘宝网店"上新",立刻引起了大批"宫粉"的热烈追捧。虽然要等到明年才发货,但丝毫未影响其销量,其中最火的郎窑红色号预订数已超过3000支(have more than 3,000 orders)。
[相关词汇]
文创产品 cultural and creative product
衍生品 derivatives
配饰 accessory
中国传统文化 traditional Chinese culture
文化遗产 cultural heritage